TAGES-EVANGELIUM ⋅ DAILY GOSPEL
Die Pharisäer aber gingen hinaus und fassten den Beschluss, Jesus umzubringen.
Als Jesus das erfuhr, ging er von dort weg. Viele folgten ihm nach und er heilte sie alle. Er gebot ihnen, dass sie ihn nicht bekannt machen sollten, damit erfüllt werde, was durch den Propheten Jesaja gesagt worden ist:
Siehe, mein Knecht, den ich erwählt habe, /
mein Geliebter, an dem ich Gefallen gefunden habe.
Ich werde meinen Geist auf ihn legen /
und er wird den Völkern das Recht verkünden.
Er wird nicht streiten und nicht schreien /
und man wird seine Stimme nicht auf den Strassen hören.
Das geknickte Rohr wird er nicht zerbrechen /
und den glimmenden Docht nicht auslöschen, /
bis er dem Recht zum Sieg verholfen hat.
Und auf seinen Namen werden die Völker ihre Hoffnung setzen.
Textquelle: EU 2016, nach SKB-Leseplan
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
But the Pharisees went out and took counsel against him to put him to death.
When Jesus realized this, he withdrew from that place. Many (people) followed him, and he cured them all, but he warned them not to make him known. This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet:
"Behold, my servant whom I have chosen,
my beloved in whom I delight;
I shall place my spirit upon him,
and he will proclaim justice to the Gentiles.
He will not contend or cry out,
nor will anyone hear his voice in the streets.
A bruised reed he will not break,
a smoldering wick he will not quench,
until he brings justice to victory.
And in his name the Gentiles will hope."
Source: New American Bible, according to swiss-cath. reading order